Průvodní doklady vztahující se k nákladu
Svobodné celní pásmo, celní sklad, skladové a kancelářské prostory

Průvodní doklady vztahující se k nákladu

Průvodní doklady podle ADR informují o nákladu, pokynech pro případ mimořádné události či nehody, kvalifikaci osádky dopravní jednotky, splnění požadavků na technickou způsobilost dopravní jednotky, případných dalších požadavcích ADR (výjimečně).

 

Průvodní doklady podle ADR informují o:

1) nákladu,
2) pokynech pro případ mimořádné události či nehody,
3) kvalifikaci osádky dopravní jednotky,
4) splnění požadavků na technickou způsobilost dopravní jednotky,
5) případných dalších požadavcích ADR (výjimečně).

 

1) Průvodní doklady vztahující se k nákladu

Základním dokumentem je přepravní doklad (např. nákladní list, dodací list, list CMR apod.). Všeobecné údaje, které musí obsahovat, jsou následující:

a) UN číslo s předřazenými písmeny „UN”;

b) oficiální pojmenování, případně doplněné technickým názvem v závorkách (viz upozornění č. 2);

c) číslo vzoru bezpečnostní značky. Pokud je uvedeno více čísel vzorů bezpečnostních značek, tak se čísla následující za prvním číslem uvádějí do závorky.

- Pro látky a předměty třídy 1: klasifikační kód. Pokud jsou uvedena čísla vzorů bezpečnostních značek jiná než 1, 1.4, 1.5 a 1.6, musejí být tato čísla vzorů bezpečnostních značek uvedena v závorkách za klasifikačním kódem.

- Pro radioaktivní látky třídy 7 číslo třídy „7”;

- Pro lithiové baterie UN čísel 3090, 3091, 3480 a 3481: číslo třídy „9”;

d) kde je to stanoveno, obalová skupina pro látku, které mohou předcházet písmena OS (např. OS II) nebo počáteční písmena odpovídající slovům „obalová skupina” v jazycích používaných pro zápisy do přepravního dokladu (např. PG II);

e) počet a popis kusů (např. 5 beden, 4 sudy apod.);

f) celkové množství každé položky nebezpečných věcí označené různým UN číslem, oficiálním pojmenováním nebo případně obalovou skupinou (jako objem nebo celková (brutto) hmotnost nebo případně jako čistá (netto) hmotnost);

Pozn.: V případě předpokládaného vynětí z platnosti podle 1.1.3.6 ADR (podlimitní množství) musí být celkové množství nebezpečných věcí pro každou přepravní kategorii uvedeno v přepravním dokladu podle jednotek stanovených za tabulkou podlimitních množství, dále musí být uveden celkový vypočtený počet ADR bodů. V případě, že jsou nebezpečné věci obsaženy v přístrojích nebo zařízeních, uvádí se též celkové množství těchto nebezpečných věcí v kg nebo litrech.

g) jméno a adresa odesílatele;

h) jméno a adresa příjemce(ů);

i) prohlášení vyžadované podmínkami případné zvláštní dohody (toto se vyskytuje výjimečně);

j) kód omezení průjezdu tunelem, pokud se předpokládá, že doprava bude spojena s průjezdem tunelem, který má omezení pro přepravu nebezpečných věcí (realizováno zákazovou značkou B18). Kód omezení pro tunely musí být uveden v závorce.

Pozn.: Pokud ve chvíli, kdy zboží odesílám, neznám příjemce, lze příjemce nahradit textem ROZVOZ-PRODEJ.

Umístění a pořadí předepsaných údajů v přepravním dokladu je libovolné, kromě údajů uvedených výše pod písmeny a), b), c), d) a j), které musejí být uvedeny v pořadí a), b), c), d), j) s žádnými vloženými údaji, kromě dovolených podle ADR. Příklady takových dovolených zápisů nebezpečných věcí jsou:

    a, b, c, d, j - „UN 1098 ALLYLALKOHOL, 6.1 (3), I, (C/D)”,
    a, b, c, d, j - „UN 1098 ALLYLALKOHOL, 6.1 (3), OSI, (C/D)”.

Údaje v přepravním dokladu musejí být čitelné.

Zvláštní ustanovení pro odpady

Jsou-li přepravovány odpady obsahující nebezpečné látky (kromě radioaktivních odpadů), musí být mezi UN číslem a oficiálním pojmenováním uvedeno slovo „ODPAD”, pokud toto slovo není již částí oficiálního pojmenování, např.:

„UN 1230 ODPAD METHANOL, 3 (6.1), II, (D/E)” nebo

„UN 1993 ODPAD LÁTKA HOŘLAVÁ KAPALNÁ, J. N. (toluen a ethylalkohol), 3, OSII, (D/E)”.

Při přepravě odpadu podle 2.1.3.5.5 ADR (tzn. zařazení odpadu podle znalostí odesílatele) se za kód omezení průjezdu tunelem uvádí zápis „odpad podle 2.1.3.5.5” (např. UN 3264 Látka žíravá, kapalná, kyselá, organická, j. n., 8, II, (E), ODPAD PODLE 2.1.3.5.5). Pokud je v kapitole 3.3 ADR ve zvláštním ustanovení 274 nebo 318 předepsán technický popis, nemusí být v tomto případě uveden.

Zvláštní ustanovení pro látky ohrožující životní prostředí

Pokud je přepravována látka ohrožující životní prostředí (má přiděleny „H” H400 nebo H410 nebo H411), musí být v přepravním dokladu uveden zápis:

„OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ”

V případě mezinárodní přepravy musí být text „OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ” uveden i v úředním jazyce Dohody ADR: „ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS” nebo „UMWELTGEFÄHRDENDER”. Tento požadavek neplatí pro UN čísla UN 3082 a UN 3077, kde text „OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ” je již součástí oficiálního pojmenování.

Text „OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ” se do přepravního dokladu nemusí umisťovat, pokud je nebezpečná věc zabalena v samostatných obalech s obsahem nejvýše 5 kg či 5 l nebo ve skupinových obalech, které obsahují vnitřní obaly s obsahem nejvýše 5 kg nebo 5 l.
Zvláštní ustanovení pro nebezpečné věci balené v omezeném množství

V přepravním dokladu se nemusejí uvádět žádné údaje při přepravě nebezpečných věcí balených v omezených množstvích, musí se ale uvést hrubá hmotnost kusů balených jako omezené množství.
Zvláštní ustanovení pro nebezpečné věci balené ve vyňatých množstvích

V přepravním dokladu musí být uveden zápis „NEBEZPEČNÉ VĚCI VE VYŇATÝCH MNOŽSTVÍCH” a údaj o počtu kusů.
Zvláštní ustanovení pro záchranné obaly

Jsou-li nebezpečné věci přepravovány v záchranném obalu, musejí být v přepravním dokladu za popisem věcí uvedena slova „ZÁCHRANNÝ OBAL”.
Zvláštní ustanovení pro přepravu zahřátých látek

Pokud oficiální pojmenování látky, která je přepravována nebo předávána k přepravě v kapalném stavu při teplotě rovné nebo vyšší než 100 °C nebo v tuhém stavu při teplotě rovné nebo vyšší než 240 °C, neobsahuje podmínku zvýšené teploty (např. použitím termínu „ROZTAVENÁ” nebo „V ZAHŘÁTÉM STAVU” jako části oficiálního pojmenování), musí být slovo „ZAHŘÁTÁ” uvedeno před oficiálním pojmenováním.
Zvláštní ustanovení pro prázdné nevyčištěné obaly, vozidla, kontejnery, cisterny, bateriová vozidla a MEGC

Pro prázdné nevyčištěné obalové a dopravní prostředky, které obsahují zbytky nebezpečných věcí jiných tříd než třídy 7, musí být v přepravním dokladu uveden zápis:


„PRÁZDNÝ OBAL”, „PRÁZDNÁ NÁDOBA”, „PRÁZDNÁ IBC”, „PRÁZDNÝ VELKÝ OBAL”, „PRÁZDNÉ VOZIDLO”, „PRÁZDNÉ CISTERNOVÉ VOZIDLO”, „PRÁZDNÁ SNÍMATELNÁ CISTERNA”, „PRÁZDNÁ PŘEMÍSTITELNÁ CISTERNA”, „PRÁZDNÝ CISTERNOVÝ KONTEJNER”, „PRÁZDNÝ KONTEJNER” nebo „PRÁZDNÉ BATERIOVÉ VOZIDLO”, podle druhu tohoto prostředku, následovaný číslem vzoru bezpečnostní značky, popřípadě čísly vzorů bezpečnostních značek. Viz následující příklad:

„PRÁZDNÝ OBAL, 3 (6.1)”.

U prázdných nevyčištěných nádob na plyn o vnitřním objemu větším než 1000 litrů, prázdných nevyčištěných cisternových vozidel, prázdných nevyčištěných bateriových vozidel, prázdných nevyčištěných snímatelných cisteren, prázdných nevyčištěných přemístitelných cisteren, prázdných nevyčištěných cisternových kontejnerů, prázdných nevyčištěných MEGC, prázdných nevyčištěných vozidel a prázdných nevyčištěných kontejnerů pro volně ložené látky za výše uvedeným zápisem musejí následovat slova „POSLEDNÍ NÁKLAD”, s uvedením UN čísla, oficiálního pojmenování, čísel vzorů bezpečnostních značek a obalové skupiny posledně naložených věcí. Tyto údaje mohou být uvedeny následovně:

„PRÁZDNÉ CISTERNOVÉ VOZIDLO, POSLEDNÍ NÁKLAD: UN 1202 NAFTA MOTOROVÁ, 3, III, (D/E) OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ”.

Pozn.: V případě přepravy motorové nafty v cisternách, která je klasifikována jako UN 1202, musí být v přepravním dokladu uveden zápis: „Zvláštní ustanovení 640L”.

Jestliže se prázdné nevyčištěné obaly, přepravní nebo dopravní prostředky, které obsahují zbytky nebezpečných věcí jiných tříd než třídy 7, vracejí odesílateli, mohou se použít také přepravní doklady vystavené pro přepravu s nákladem těchto nebezpečných věcí. V takových případech je třeba údaj o množství odstranit (jeho vymazáním, škrtnutím nebo jiným způsobem) a nahradit jej slovy:

„PRÁZDNÝ, NEVYČIŠTĚNÝ ZPĚT”.

Pokud jsou přepravovány prázdné nevyčištěné obaly určené k likvidaci klasifikované jako UN 3509, zápis do přepravního dokladu musí znít:

“UN 3509 OBALY VYŘAZENÉ, PRÁZDNÉ, NEVYČIŠTĚNÉ (SE ZBYTKY XX) 9“

Písmena XX musí být nahrazeny čísly třídou(ami) hlavního a vedlejšího nebezpečí ve vztahu ke zbytkům, které jsou v obalech, příklad:

“UN 3509 OBALY VYŘAZENÉ, PRÁZDNÉ, NEVYČIŠTĚNÉ (SE ZBYTKY 3, 6.1) 9“
Prázdné obaly

Jsou-li přepravovány prázdné obaly se zbytky nebezpečných látek, přepravní doklady musí obsahovat odlišné zápisy do přepravních dokladů. Požadovaný zápis zní „PRÁZDNÝ OBAL” následovaný číslem vzor(ů) bezpečnostní značky nebo značek. Příklad zápisu pro obaly se zbytky hořlavých kapalin (např. od UN 1170 Ethanolu): „PRÁZDNÝ OBAL, 3”. Pokud je na jedné dopravní jednotce přepravováno více rozdílných obalů s různými zbytky, pak lze použít společný zápis „PRÁZDNÉ OBALY, SE ZBYTKY” následovaný čísly bezpečnostních značek. Příklad zápisu: „PRÁZDNÉ OBALY, SE ZBYTKY 3, 6.1, 8”.

Některé další zápisy

Jsou-li např. prázdné nevyčištěné cisterny, bateriová vozidla a MEGC přepravovány do nejbližšího místa, kde může být provedeno vyčištění nebo oprava podle ustanovení uvedených v ADR, musí být v přepravním dokladu uveden tento dodatečný zápis:

„Přeprava podle 4.3.2.4.3” nebo „Přeprava podle 7.5.8.1”.
Formát a jazyk

Doklad obsahující údaje uvedené výše může být takový, jaký je již vyžadován jinými platnými předpisy pro přepravu jiným způsobem přepravy. V případě více příjemců jméno a adresa příjemců a dodávaná množství, umožňující kdykoli vyhodnotit povahu a přepravované množství, mohou být uvedeny v jiných dokladech, které jsou používány, nebo v jiných povinných dokladech, které jsou předepsány jinými zvláštními předpisy a které musejí být během přepravy ve vozidle.

Údaje uvedené v dokladu musejí být napsány v úředním jazyce odesílající země a též, pokud tímto jazykem není angličtina, francouzština nebo němčina, v angličtině, francouzštině nebo němčině.

Pro vnitrostátní přepravu nebezpečných věcí po území ČR jsou postačující údaje v českém jazyce.
Věci nepovažované za nebezpečné

Pokud věci nepodléhají ADR, protože nejsou považovány za nebezpečné podle ADR, odesílatel může uvést v přepravním dokladu zápis o nich, např.

„Věci nespadající do třídy…”

Pozn.: Toto ustanovení může být použito, jestliže to odesílatel považuje za vhodné vzhledem k chemické povaze přepravovaných věcí (např. roztoky nebo směsi) nebo vzhledem ke skutečnosti, že takové věci jsou považovány za nebezpečné pro jiné účely a zásilka by mohla být podrobena kontrole během přepravy.

UPOZORNĚNÍ č. 1

Pro třídu 1, 2, 4.1, 5.2, 6.2 a 7 jsou stanovena dodatečná nebo zvláštní ustanovení ADR, která musejí být respektována.

UPOZORNĚNÍ č. 2

Druhové položky nebo „jinde nejmenované” (J. N.) položky

Druhová a „J. N.” oficiální pojmenování, u nichž je uvedeno zvláštní ustanovení 274 nebo 318 v kapitole 3.3 ADR, musejí být doplněna technickým názvem věcí, pokud jeho zveřejnění nezakazují vnitrostátní předpisy nebo mezinárodní dohoda u látek podléhajících kontrole. Pro výbušné látky třídy 1 může být popis nebezpečných věcí doplněn dodatečným popisným textem uvádějícím obchodní nebo vojenské názvy. Technické názvy musejí být uvedeny v závorkách hned za oficiálním pojmenováním. Rovněž je možno použít slova jako „obsahuje” nebo „obsahující” nebo jiná upřesňující slova, jako „směs”, „roztok” atd., a procentní podíl technické složky. Např. „UN 1993, LÁTKA HOŘLAVÁ KAPALNÁ, J. N. (OBSAHUJE XYLEN A BENZEN), 3, II, (D/E)”.

Technickým názvem musí být uznávaný chemický název nebo, je-li relevantní, biologický název nebo jiný běžně používaný ve vědeckých a technických publikacích, časopisech a textech. Obchodní názvy nesmějí být k tomuto účelu používány.

Následující příklady ukazují, jakým způsobem se u „j. n. položek” doplňují oficiální pojmenování technickým názvem věcí:

UN 2003 ALKYLY KOVŮ, REAGUJÍCÍ S VODOU, J. N. (trimethylgalium),

UN 2902 PESTICID KAPALNÝ, TICKÝ, J. N. (drazoxolon).
Vzor zápisu do přepravního dokladu pro mezinárodní přepravu UN 1992

UN 1992 LÁTKA HOŘLAVÁ, KAPALNÁ, TOXICKÁ, J.N. (obsahuje Methylalkohol), 3(6.1), II, (D/E) OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

UN 1992 FLAMMABLE LIQUID, TOXIC, N.O.S. (contains Methylalcohol), 3(6.1), II, (D/E) ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS

100 sudů; 100 drums

celkové množství: 2 000 litrů; total quantity: 2 000 liters

Odesílatel: ... Consignor: ...

Příjemce(i): ... Consignee(s): ...

Zvláštní ustanovení pro třídu 1

a) V přepravním dokladu musí být dodatečně k předešlým uvedeným požadavkům uvedeno:

    celková čistá hmotnost výbušného obsahu1 pro každou látku nebo předmět označené různým UN číslem v kg;

    celková čistá hmotnost výbušného obsahu2 všech látek a předmětů uvedených v přepravním dokladu v kg.

b) Pro společné balení dvou různých věcí popis věcí v přepravním dokladu musí obsahovat UN čísla a oficiální pojmenování, vytištěná velkými písmeny ve sloupcích (1) a (2) tabulky A kapitoly 3.2 ADR, obou látek nebo předmětů. Jestliže jsou obsaženy v jednom kusu více než dvě různé věci v souladu se zvláštními ustanoveními MP1, MP2 a MP20 až MP24, uvedenými v ustanoveních o společném balení, musejí být v přepravním dokladu uvedena v popise věci UN čísla všech látek a předmětů obsažených v kusu touto formou „Věci UN čísel ...”

c) Při přepravě látek a předmětů zařazených do položky j. n. nebo do položky „0190 VZORKY, VÝBUŠNÉ” nebo balených podle pokynů pro balení P101 musí být připojena k přepravnímu dokladu kopie schválení příslušného orgánu s podmínkami pro přepravu. Musí to být v úředním jazyce odesílající země a též, jestliže tento jazyk není angličtina, francouzština, případně němčina, v angličtině, francouzštině nebo němčině.

d) Pokud kusy obsahující látky a předměty skupin snášenlivosti B a D jsou naloženy společně na jedno vozidlo podle požadavků uvedených v části ADR, osvědčení o schválení ochranného kontejneru/oddělené komory podle části ADR poznámky pod tabulkou musí být připojeno k přepravnímu dokladu. Osvědčení musí být vystaveno v úředním jazyce odesílající země a též, pokud tímto jazykem není angličtina, francouzština nebo němčina, v angličtině, francouzštině nebo němčině, pokud případné dohody uzavřené mezi zeměmi dotčenými přepravou nestanoví jinak.

e) Pokud výbušné látky nebo předměty jsou přepravovány v obalech podle pokynu pro balení P101, v přepravním dokladu musí být uveden zápis „Obal schválen příslušným orgánem”.

f) Pokud jsou přepravovány výrobky zábavné pyrotechniky UN čísel 0333, 0334, 0335, 0336, 0337, v přepravním dokladu musí být uveden zápis: „Klasifikace zábavné pyrotechniky příslušným orgánem XX s osvědčením zábavné pyrotechniky XX/YYZZZZ”. Osvědčení o schválení klasifikace nemusí doprovázet zásilku, ale odesílatel musí být schopen je poskytnout dopravci nebo příslušnému orgánu ke kontrolním účelům. Osvědčení o schválení klasifikace nebo jeho kopie musejí být v oficiálním jazyce země odeslání, a pokud tímto jazykem není němčina, angličtina nebo francouzština, též v němčině, angličtině nebo francouzštině.

Vzor zápisu:

UN 0337 Výrobky zábavné pyrotechniky, 1.4G, (E)

10 beden; čistá hmotnost výbušného obsahu 100 kg

UN 0417 Náboje malorážové, 1.3C, (C5000D)

22 beden; čistá hmotnost výbušného obsahu 220 kg

Celková čistá hmotnost výbušného obsahu 320 kg

Odesílatel: Explosia a.s., adresa…

Příjemce: Pyro s.r.o., adresa…

Dodatečná ustanovení pro třídu 2

a) Při přepravě směsí v cisternách (snímatelných cisternách, cisternových vozidlech, přemístitelných cisternách, cisternových kontejnerech nebo článcích bateriových vozidel nebo MEGC) musí být uvedeno složení směsi v % objemu nebo % hmotnosti. Složky o obsahu nižším než 1 % nemusejí být uváděny.

b) Při přepravě lahví, trubkových nádob, tlakových sudů, kryogenních nádob a svazků lahví podle podmínek uvedených v ADR musí být v přepravním dokladu uvedeno u položky „Přeprava podle 4.1.6.10”.

Dodatečná ustanovení pro samovolně se rozkládající látky třídy 4.1 a organické peroxidy třídy 5.2

Při přepravě látek třídy 4.1 a organických peroxidů třídy 5.2, které vyžadují řízení teploty během přepravy, musejí být v přepravním dokladu uvedeny řízená teplota a kritická teplota takto: „Řízená teplota ... °C”, „Kritická teplota ... °C”.

Pokud při přepravě určitých samovolně se rozkládajících látek třídy 4.1 a určitých organických peroxidů třídy 5.2, u nichž příslušný orgán povolil, aby nebyla použita bezpečnostní značka podle vzoru č. 1 pro zvláštní obal, v přepravním dokladu musí být o tom uvedena poznámka takto: „Bezpečnostní značka podle vzoru č. 1 není vyžadována”.

Pokud jsou organické peroxidy a samovolně se rozkládající látky přepravovány za podmínek, kdy se vyžaduje schválení, v přepravním dokladu musí o tom být uvedena poznámka, např.: „Přeprava podle 2.2.52.1.8”.

K přepravnímu dokladu musí být připojena kopie schválení příslušného orgánu s podmínkami pro přepravu.

Pokud je přepravován vzorek organického peroxidu nebo samovolně se rozkládající látky, v přepravním dokladu musí být o tom uvedena poznámka, např.: „Přeprava podle 2.2.52.1.9”.

Pokud jsou přepravovány samovolně se rozkládající látky typu G, musí o tom být v přepravním dokladu uvedena poznámka: „Není látkou samovolně se rozkládající třídy 4.1”.

Pokud jsou přepravovány organické peroxidy typu G, v přepravním dokladu o tom musí být uvedena poznámka: „Není látkou třídy 5.2”.
Dodatečná ustanovení pro třídu 6.2

Kromě adresy a názvu příjemce musí být uvedeno též jméno a číslo telefonu odpovědné osoby.
Osvědčení o naložení kontejneru

Jestliže přeprava nebezpečných věcí ve velkém kontejneru předchází přepravě po moři, musí být přepravní doklad doprovázen osvědčením o naložení kontejneru.
Archivace přepravních dokladů

Odesílatel a dopravce musí uchovávat kopii přepravního dokladu k nebezpečným věcem a dodatečné informace a dokumentaci, jak je uvedena v ADR, po dobu nejméně tří měsíců. Pozn.: Podle zákona o silniční dopravě je nutné uchovávat kopie přepravních dokladů po dobu nejméně 2 let. Povinnost archivace se dle zákona o silniční dopravě vztahuje i na příjemce.

Pokud budou dokumenty uchovávány v elektronické formě nebo v počítačovém systému, musejí být odesílatel a dopravce schopni je reprodukovat v tištěné formě.

 

TISKOPIS PRO MULTIMODÁLNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ


(pravý okraj černě šrafovaný):
1. Odesílatel      2. Číslo přepravního dokladu
      3.      4. Referenční číslo odesílatele
Strana 1 z .... stran            5. Referenční číslo zasílatele
6. Příjemce      7. Dopravce (vyplněno dopravcem)
PROHLÁŠENÍ ODESÍLATELE
      PROHLÁŠENÍ ODESÍLATELE
Tímto prohlašuji, že obsah zásilky je úplně a přesně popsán níže uvedeným
oficiálním pojmenováním a že je správně klasifikován, zabalen, označen,
polepen a opatřen nápisy a bezpečnostními značkami (velkými
bezpečnostními značkami) a jsou v každém ohledu splněny všechny
příslušné mezinárodní a národní předpisy a věci se nacházejí ve stavu
způsobilém pro přepravu.
8. Tato zásilka odpovídá předepsaným mezním hodnotám pro
(nehodící se škrtnout)      9. Dodatečná informace pro manipulaci
OSOBNÍ A NÁKLADNÍ LETADLO      JEN NÁKLADNÍ LETADLO      
10. Loď / číslo letu a datum      11. Přístav / Místo nakládky      
12. Přístav / místo vykládky      13. Místo určení      
14. Označení pro přepravu * Počet a druh kusů, popis věcí Hmotnost brutto (kg) Hmotnost netto Objemový prostor (m3)
* PRO NEBEZPEČNÉ VĚCI: Udává se UN číslo, oficiální pojmenování pro přepravu, třída nebezpečnosti, obalová skupina (pokud je určena) a všechny
ostatní informace, které jsou předepsány platnými národními nebo mezinárodními předpisy.
15. Identifikační číslo 16. Čísla(o) plomb(y) 17. Rozměry a typ 18. Tára (kg) 19. Celková brutto
15. Identifikační číslo
kontejneru/registrační značka vozidla
OBALOVÝ CERTIFIKÁT KONTEJNERU/VOZIDLA      16. Čísla(o) plomb(y)
21. POTVRZENÍ PŘÍJMU      17. Rozměry a typ 18. Tára (kg)
kontejneru/vozidla      19. Celková brutto
hmotnost (včetně
táry) (kg)
OBALOVÝ CERTIFIKÁT KONTEJNERU/VOZIDLA
Tímto prohlašuji, že výše popsané věci do výše
uvedeného kontejneru/do výše uvedeného vozidla byly naloženy podle platných předpisů**.
MUSÍ BÝT VYPLNĚN A PODEPSÁN PRO KAŽDÝ
NÁKLAD V KONTEJNERU (VOZIDLE) OSOBOU
ODPOVĚDNOU ZA NAKLÁDKU.
20. Jméno firmy      21. POTVRZENÍ PŘÍJMU
Výše uvedený počet kusů / kontejnerů / přívěsů je přijat ve zřejmě dobrém stavu, s výjimkou:
Jméno dopravce 22. Jméno firmy (ODESÍLATELE, KTERÝ TENTO
20. Jméno firmy
Jméno a funkce deklaranta
Místo a datum
Podpis deklaranta      Jméno dopravce
Registrační značka vozidla
Podpis a datum
PODPIS ŘIDIČE VOZIDLA      22. Jméno firmy (ODESÍLATELE, KTERÝ TENTO
DOKUMENT PŘIPRAVUJE)
Jméno a funkce deklaranta
Místo a datum
Podpis deklaranta
Podpis deklaranta      PODPIS ŘIDIČE VOZIDLA      Podpis deklaranta

**Viz oddíl 5.4.2

 

TISKOPIS PRO MULTIMODÁLNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ


(pravý okraj černě šrafovaný)
1. Odesílatel      2. Číslo přepravního dokladu
      3. Strana 2 z .... stran      4. Referenční číslo odesílatele
            5. Referenční číslo zasilatele
14. Označení pro přepravu * Počet a druh kusů, popis věcí Hmotnost brutto (kg) Hmotnost netto Objemový prostor (m3)
* PRO NEBEZPEČNÉ VĚCI: Udává se UN číslo, oficiální pojmenování pro přepravu, třída nebezpečnosti, obalová skupina (pokud je určena) a všechny ostatní informace, které jsou předepsány platnými národními nebo mezinárodními předpisy.
Písemné pokyny podle ADR

Pro případ nehody nebo mimořádné události musejí mít řidiči ve vozidle písemné pokyny podle ADR pro řešení této situace. Písemné pokyny podle ADR předá před přepravou řidiči dopravce. Řidič uloží písemné pokyny do kabiny vozidla na zřetelně identifikovatelné místo.

Písemné pokyny musejí být napsány v řeči, které rozumí každý člen osádky. Každý člen osádky si tyto pokyny před přepravou musí přečíst.

Dopravce musí zajistit, aby dotyční řidiči pokynům rozuměli a byli schopni je správně použít.

Písemné pokyny musejí odpovídat co do obsahu i formy následujícímu vzoru (musí být vytištěny barevně).

Písemné pokyny podle ADR jsou v ADR 2017 a ADR 2019 shodné. Aktuálně platné písemné pokyny lze nalézt na www.mdcr.cz , další jazykové mutace na www.unece.org .

 

PÍSEMNÉ POKYNY PODLE ADR


Činnosti v případě nehody nebo nouzové situace

V případě nehody nebo nouzové situace, k níž může dojít nebo která může vzniknout během přepravy, musí členové osádky vozidla učinit následující opatření, kde je to bezpečné a proveditelné:

- Použít brzdový systém, zastavit chod motoru a odpojit akumulátor použitím odpojovače akumulátoru, pokud je jím vozidlo vybaveno;
- Vyloučit zápalné zdroje, zejména nekouřit, nepoužívat elektronické cigarety nebo podobné prostředky a nezapínat žádné elektrické zařízení;
- Informovat příslušné zásahové jednotky a poskytnout jim co možno nejvíce informací o události nebo nehodě a o dotčených látkách;
- Obléci si fluoreskující výstražnou vestu a umístit stojací výstražné prostředky, jak je to vhodné;
- Uchovávat průvodní doklady snadno přístupné pro zásahové jednotky při jejich příjezdu;
- Nevstupovat do vyteklých nebo vysypaných látek, ani se jich nedotýkat, a vyhnout se vdechnutí výparů, kouře, prachu a par zdržováním se na návětrné straně;
- Kde je to vhodné a bezpečné, použít hasicí přístroje k uhašení malých/začínajících požárů pneumatik, brzd a motorových prostorů;
- Požáry v ložných prostorech nesmějí členové osádky vozidla hasit;
- Kde je to vhodné a bezpečné, použít výbavu vozidla k zamezení úniků do vodního prostředí nebo do kanalizačního systému a k sebrání vyteklých nebo vysypaných látek;
- Vzdálit se z blízkosti místa nehody nebo nouzové situace, upozornit jiné osoby, aby se vzdálily, a řídit se pokyny zásahových jednotek;
- Odložit všechno kontaminované oblečení a použitou kontaminovanou ochrannou výbavu a bezpečně je zlikvidovat.

           
Dodatečná opatření pro členy osádky vozidla o nebezpečných vlastnostech nebezpečných věcí podle tříd a o činnostech za obvyklých okolností
Bezpečnostní značky a
velké bezpečnostní značky     Charakteristiky nebezpečí     Dodatečná opatření
(1)     (2)     (3)

Výbušné látky a předměty

1, 1.5, 1.6     Mohou mít řadu vlastností a účinků, jako jsou
hromadný výbuch; rozlet úlomků; intenzivní oheň/tepelné záření; vytváření
jasného světla, hlasitého hluku nebo kouře.
Citlivé na otřesy a/nebo nárazy a/nebo teplo.     Chránit se, ale držet se co nejdále od oken.
Výbušné látky a předměty

1.4     Malé nebezpečí výbuchu a ohně.     Chránit se.
Hořlavé plyny

2.1     Nebezpečí ohně.
Nebezpečí výbuchu.
Mohou být pod tlakem.
Nebezpečí udušení.
Mohou způsobit popáleniny a/nebo omrzliny.
Obsah může při zahřátí vybuchnout.     Chránit se.
Vyhýbat se nízko položeným místům.
Nehořlavé, netoxické plyny

2.2     Nebezpečí udušení.
Mohou být pod tlakem.
Mohou způsobit omrzliny.
Obsah může při zahřátí vybuchnout.     Chránit se.
Vyhýbat se nízko položeným
místům.
Toxické plyny

2.3     Nebezpečí otravy.
Mohou být pod tlakem.
Mohou způsobit popáleniny a/nebo omrzliny.
Obsah může při zahřátí vybuchnout.     Použít nouzovou únikovou masku.
Chránit se.
Vyhýbat se nízko položeným místům.
Hořlavé kapaliny

3     Nebezpečí ohně.
Nebezpečí výbuchu.
Obsah může při zahřátí vybuchnout.     Chránit se.
Vyhýbat se nízko položeným místům.
Hořlavé tuhé látky, samovolně se rozkládající látky a znecitlivěné tuhé výbušné látky

4.1     Nebezpečí ohně. Hořlavé nebo zápalné, mohou být zapáleny teplem, jiskrami nebo plameny.
Mohou obsahovat samovolně se rozkládající látky, které jsou náchylné k exotermickému rozkladu v případě přívodu tepla, styku s jinými látkami (jako jsou kyseliny, sloučeniny těžkých kovů nebo aminy), tření nebo otřesu.
Toto může vést k vyvíjení škodlivých a hořlavých plynů nebo par nebo samovznícení.
Obsah může při zahřátí vybuchnout.
Nebezpečí výbuchu znecitlivěných výbušných látek po ztrátě flegmatizátoru.
Samozápalné látky

4.2     Nebezpečí ohně samovznícením, jsou-li kusy poškozeny, nebo jejich obsah vyteče nebo se vysype.
Mohou prudce reagovat s vodou.
Látky, které ve styku s vodou vyvíjejí hořlavé plyny

4.3     Nebezpečí ohně a výbuchu ve styku s vodou.     Uniklé látky musí být udržovány v suchém stavu zakrytím.
Látky podporující hoření

5.1     Nebezpečí prudké reakce, vznícení a výbuchu ve styku se zápalnými nebo hořlavými látkami     Vyvarovat se smíchání s hořlavými nebo zápalnými látkami (např. pilinami).
Organické peroxidy

5.2     Nebezpečí  exotermického rozkladu při zvýšených teplotách, styku s jinými látkami (jako jsou kyseliny, sloučeniny
těžkých kovů nebo aminy), tření nebo otřesu.
Toto může vést k vyvíjení škodlivých a hořlavých plynů nebo par nebo samovznícení.     Vyvarovat se smíchání s hořlavými nebo zápalnými látkami (např. pilinami).
Toxické látky

6.1     Nebezpečí otravy vdechnutím, dotykem s pokožkou nebo požitím.
Nebezpečí pro vodní prostředí nebo kanalizační systém.     Použít nouzovou únikovou masku.
Infekční látky

6.2     Nebezpečí infekce. Mohou způsobit vážnou nemoc u lidí nebo zvířat.
Nebezpečí pro vodní prostředí a kanalizační systém.
Radioaktivní látky

7A, 7B

7C, 7D     Nebezpečí absorpce a vnějšího ozáření.     Omezit dobu expozice.
Štěpné látky

7E     Nebezpečí jaderné řetězové reakce.
Žíravé látky

8     Nebezpečí popálenin poleptáním. Mohou prudce reagovat spolu vzájemně, s vodou a s jinými látkami. Rozlitá nebo rozsypaná látka může vyvíjet žíravé páry.
Nebezpečí pro vodní prostředí nebo kanalizační systém.
Jiné nebezpečné látky a předměty

9

9A     Nebezpečí popálenin.
Nebezpečí ohně.
Nebezpečí výbuchu.
Nebezpečí pro vodní prostředí nebo kanalizační systém.

Pozn. 1: Pro nebezpečné věci s více nebezpečnými vlastnostmi a pro smíšené náklady se musí dodržet všechna odpovídající opatření.

Pozn. 2: Dodatečná opatření uvedená v tabulce (3) smějí být přizpůsobena tak, aby odrážela třídy nebezpečných věcí, které se mají přepravovat a jejich dopravní prostředky.
 
Dodatečné poučení pro členy osádky vozidla o nebezpečných vlastnostech nebezpečných věcí, naznačených značkami, a o činnostech za obvyklých okolností
Značka     Charakteristiky nebezpečí     Dodatečná opatření
(1)     (2)     (3)
Látky ohrožující životní prostředí
    Nebezpečí pro vodní prostředí nebo kanalizační systém.
Zahřáté látky
    Nebezpečí popálenin horkem.     Vyvarovat se kontaktu s horkými částmi dopravní jednotky a s rozlitou nebo rozsypanou látkou.

Výbava pro osobní a obecnou ochranu k provádění všeobecných činností a specifických nouzových činností s ohledem na nebezpečí, která musí být při přepravě v dopravní jednotce podle oddílu 8.1.5 ADR

Následující výbava musí být při přepravě v dopravní jednotce:

    - pro každé vozidlo zakládací klín, jehož velikost odpovídá maximální hmotnosti vozidla a průměru kola;
    - dva stojací výstražné prostředky;
    - kapalina pro výplach očía; a

pro každého člena osádky vozidla

    - fluoreskující výstražná vesta;
    - přenosná svítilna;
    - pár ochranných rukavic; a
    - ochrana očí.

Dodatečná výbava vyžadovaná pro určité třídy:

    - nouzová úniková maska b pro každého člena osádky vozidla musí být při přepravě v dopravní jednotce pro čísla bezpečnostních značek 2.3 nebo 6.1;
    - lopatab;
    - ucpávka kanalizační vpustib;
    - sběrná nádobab.

_____________________________

a Nevyžaduje se pro čísla bezpečnostních značek 1, 1.4, 1.5, 1.6, 2.1, 2.2 a 2.3.

b Vyžaduje se jen pro tuhé látky a kapaliny s čísly bezpečnostních značek 3, 4.1, 4.3, 8 nebo 9.
Průvodní doklady vztahující se k řidiči

Průvodní doklady vztahující se k řidiči:

    průkaz totožnosti (tj. občanský průkaz nebo pas),

    osvědčení o školení řidiče - průkaz ADR.

Školení ADR v České republice poskytují soukromé firmy, které splnily podmínky Dohody ADR, zákona o silniční dopravě a jeho prováděcí vyhlášky a dále jednotné podmínky pro školení stanovené MD ČR. Zároveň MD ČR schvaluje odborného garanta těchto školení.

Rozsah školení je stanoven ADR pro základní kurz v rozsahu 18 hodin, tj. 3 školicích dnů,

    pro jeho obnovu v rozsahu 2 školicích dnů,

    pro přepravu nebezpečných věcí v cisternách je pak stanoven specializační kurz o minimálním rozsahu 12 vyučovacích hodin,

    pro přepravu nebezpečných látek a předmětů třídy 1 mimo podlimitní množství je stanoven specializační kurz o minimálním rozsahu 8 vyučovacích hodin,

    pro přepravu nebezpečných látek a předmětů třídy 7 mimo přepravy UN 2908 - 2911 je stanoven specializační kurz o minimálním rozsahu 8 vyučovacích hodin.

Přezkoušení řidičů je prováděno jmenovanými komisaři MD ČR a je zcela nezávislé na školicích organizacích.

ADR osvědčení o školení řidičů vozidel přepravujících nebezpečné věci je vystavováno s platností 5 let a musí být obnoveno před uplynutím této lhůty v posledním 5. roce platnosti osvědčení.

Od 1. ledna 2013 jsou vydávána nová osvědčení o školení řidičů vozidel přepravujících nebezpečné věci (karta vyrobená z plastu doplněná fotografií a podpisem řidiče).
Průvodní doklady vztahující se k vozidlu

V případě přepravy nebezpečných věcí v cisternách konstrukčních typů FL, AT nebo kusových přeprav výbušných látek a předmětů ve vozidlech konstrukčních typů EX/II a EX/III je předepsáno osvědčení o schválení vozidel pro přepravu některých nebezpečných věcí. Platnost tohoto dokladu je 1 rok.

Důležité:

! Přepravní doklad obsahuje předepsané údaje o přepravovaných nebezpečných věcech.

! Prvních 5 údajů v přepravním dokladu má předepsané pořadí a nesmí být mezi tyto údaje nic vkládáno a nic vynecháno.

! Jsou jedny písemné pokyny podle ADR pro všechny nebezpečné věci.

! Písemné pokyny musejí obsahovat barevné vzory bezpečnostních značek a řidič je obdrží od dopravce v jazyce, kterému rozumí.

! Zkratka „j.n.” je součástí oficiálního pojmenování a znamená „jinde nejmenované”.

! Osvědčení o školení řidiče podle ADR platí 5 let a v posledním pátém roce je nutné provést obnovu tohoto školení (kdykoliv v posledním roce platnosti průkazu).

! Osvědčení o schválení vozidel pro přepravu některých nebezpečných věcí platí 1 rok a je předepsáno pouze pro vozidla konstrukčních typů FL, AT, EX/II a EX/III, tzn. není předepsáno pro kusovou přepravu věcí tříd 2 až 9.